Keine exakte Übersetzung gefunden für الكتل المائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الكتل المائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non. Il n'y a pas d'étendue d'eau suffisamment grande à Hollywood.
    لا . ليس هناك كتله مائيه كبيره
  • Cependant, les chiffres seuls ne permettent pas de rendre compte des difficultés et des inégalités d'accès à l'enseignement supérieur.
    ويقلص تلوث المياه الإنتاجية الأساسية للعديد من الكتل المائية.
  • D'énormes colonnes de fumée s'élèvent.
    ...ممّا أدى لإرتفاع كتلة مائية كبيرة .وأصبحت الرؤية سيئة للغاية
  • Le modèle MARS est, selon le Koweït, un modèle d'hydrodynamique à trois dimensions qui «calcule le mouvement des masses d'eau, à l'échelle du Golfe et dans la zone marine du Koweït, dû au vent, aux marées, aux apports d'eau douce et aux gradients de densité».
    تصف الكويت "نموذج تقييم الترسبات وإصلاحها" (MARS) على أنه نموذج هيدروديناميكي ثلاثي الأبعاد "يحسب حركة الكتل المائية، على صعيد الخليج وفي المناطق البحرية الكويتية، كما تحركها الريح، والمد والجزر، وتدفق المياه العذبة، وكثافة درجات الميل".
  • Les événements hydrologiques extrêmes comme les inondations et les sécheresses aggravées par une variabilité climatique accrue, d'autres dangers naturels et artificiels ainsi que la pollution accidentelle des masses d'eau suscitent des risques majeurs pour la croissance et le développement durable.
    تخلق الأحداث الهيدرولوجية الحادة مثل الفيضانات والجفاف التي تتفاقم بفعل التقلب المناخي المتزايد والأخطار الأخرى، الطبيعية منها والتي من صنع الإنسان، وكذلك التلوث العارض للكتل المائية، مخاطر كبرى على النمو والتنمية المستدامة.
  • Nombre de Parties ont déclaré qu'elles se heurtaient déjà à de graves problèmes d'approvisionnement en eau par suite d'une croissance démographique rapide, d'une augmentation de la demande d'eau dans l'agriculture et l'industrie, d'une urbanisation toujours plus forte, de la pollution persistante des aquifères et des effets des variations climatiques et d'événements extrêmes (le Lesotho, les Philippines et l'Ouganda, notamment).
    وأشارت أطراف عديدة إلى أنها تواجه فعلاً مشاكل معقدة في الإمداد بالمياه بسبب التزايد السكاني السريع، ونمو الطلب من القطاعين الزراعي والصناعي، واتساع رقعة التحضر، واستمرار تلويث الكتل المائية، وأثر التقلب المناخي والظواهر الجوية الشديدة (مثل ليسوتو والفلبين وأوغندا).
  • Elles ont notamment consisté à former des groupes de femmes, de jeunes et d'enseignants dans les domaines suivants : la protection de l'environnement, la gestion des ressources en eau, les économies d'énergie, le curage des réservoirs et des nappes d'eau, le lombricompostage et la création de revenus dans le respect de l'environnement.
    وشمل ذلك تدريب الجماعات النسائية والشباب والمعلمين على الحماية البيئية، وإدارة موارد المياه، والمحافظة على الطاقة، وإخراج الغرين من الصهاريج والكتل المائية، واستخدام الديدان في صنع الأسمدة، وإدرار الدخل بصورة سليمة بيئيا.
  • Le potentiel du Guatemala dans le domaine des ressources hydrauliques, de la biomasse (aussi bien le bois de chauffe que les résidus de plantes) et de l'énergie solaire n'est pas négligeable.
    ومن الأهمية أيضاً ما لدى غواتيمالا من إمكانيات في مجال الموارد المائية والكتلة الإحيائية (حطب الوقود والفضلات النباتية) والطاقة الشمسية.
  • De nombreuses Parties ont mentionné les énergies renouvelables et cité des mesures liées à l'utilisation de l'hydroélectricité, de la biomasse, de l'énergie solaire et de l'énergie éolienne.
    وقدمت أطراف عديدة معلومات عن الطاقة المتجددة، وأشارت إلى تدابير تتعلق بالطاقة المائية، والكتلة الحيوية، والطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
  • Selon les estimations, environ 95 % de la biomasse océanique serait microbienne.
    ويُقدر بان حوالي 95 في المائة من الكتلة الإحيائية بالمحيطات تتكون من الميكروبات.